Všeobecné obchodné podmienky
1. Úvodné ustanovenia a vymedzenie pojmov
1.1. Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len "VOP") sa predovšetkým vzťahujú na obchodné vzťahy medzi kupujúcim a spoločnosťou Robert Bosch, spol. s r.o. so sídlom Ambrušova 4, 821 04 Bratislava, IČO: 31 355 579, DIČ: 2020350739, IČ DPH: SK2020350739, zapísanou v Obchodnom registri Mestského súdu Bratislava III, odd. Sro, vložka číslo 5514/B (ďalej len „Robert Bosch“) ako predávajúcim. V prípadoch uvedených v Prílohe č. 1 týchto VOP sa vzťahujú tiež na právne vzťahy vzniknuté z (rozšírenej) spotrebiteľskej záruky poskytnutej zo strany Robert Bosch spotrebiteľom, ako koncovým zákazníkom, ktorí si zakúpili tovar obsahujúci záručný list od Robert Bosch. Podmienkou aplikácie práv spotrebiteľov z uvedenej spotrebiteľskej záruky v zmysle Prílohy č. 1 týchto VOP je, že títo si zakúpili uvedený tovar na území Slovenskej republiky od tretích osôb, ktorým bol tovar dodaný zo strany Robert Bosch najmä ako distribútorom.
1.2. Kupujúcim je každá právnická osoba1, alebo živnostník či iná samostatne zárobkovo činná osoba - „SZČO“ (napr. veľkoobchod, maloobchod, montážna firma, klient, s ktorým bola uzavretá individuálna kúpna zmluva, prípadne zmluva o dielo na priemyselný kotol), s ktorou Robert Bosch uzavrel obchodný vzťah (ďalej len „kupujúci“). Robert Bosch a kupujúci sa ďalej pre účely týchto VOP spoločne označujú ako „strany“.
1.3. Obchodným vzťahom je každá dodávka tovaru alebo poskytnutie služby zo strany Robert Bosch kupujúcemu.
1.4. Na právne vzťahy medzi Robert Bosch a spotrebiteľom uvedené v Prílohe č. 1 týchto VOP (ako aj ďalšie právne vzťahy, ktoré môžu z neho vyplynúť) sa použijú ustanovenia Občianskeho zákonníka, zákona č. 40/1964 Zb. v platnom znení (ďalej len „Občiansky zákonník“).
1.5. Na obchodné vzťahy (ako aj ďalšie právne vzťahy, ktoré môžu z neho vyplynúť) medzi Robert Bosch a kupujúcim sa vzťahujú najmä ustanovenia Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v platnom znení (ďalej len „Obchodný zákonník“).
1.6. Tovarom sú produkty alebo služby, ktoré sa nachádzajú v ponuke Robert Bosch pre nákup.
1.7. Tovar zhotovený podľa osobitných požiadaviek kupujúceho je tovar, ktorý bol špeciálne objednaný od dodávateľa Robert Bosch pre konkrétneho kupujúceho na základe špecifikácie kupujúceho.
1.8. Služby sú poskytovanie konzultačnej, expertnej, technickej podpory a iné. Ak nie je v texte ďalej uvedené inak, vzťahujú sa ustanovenia týchto VOP o tovare primerane aj na služby.
1.9. Odberné miesto je sídlo Robert Bosch, ak nie je dohodnuté inak.
1.10. Písomná forma je zachovaná, ak je právny úkon urobený telegraficky, ďalekopisom alebo elektronickými prostriedkami, ktoré umožňujú zachytenie obsahu právneho úkonu a určenie osoby, ktorá právny úkon urobila, ak nie je v týchto VOP uvedené inak. Pod elektronickými prostriedkami sa pritom rozumie za splnenia vyššie uvedených podmienok aj e-mailová pošta.
2. Platnosť VOP a zmeny VOP
2.1. VOP platia pre všetky obchodné vzťahy medzi Robert Bosch a kupujúcim, ak nebolo v konkrétnej písomnej zmluve, rámcovej zmluve alebo dohode výslovne dohodnuté inak. Ustanovenia zmluvy majú prednosť pred VOP.
2.2. VOP platia do doby úplného usporiadania všetkých obchodných vzťahov (napr. vysporiadanie pohľadávok z obchodných vzťahov), ktoré vznikli alebo môžu vzniknúť medzi Robert Bosch a kupujúcim, a to v znení platnom v okamihu vzniku obchodného vzťahu, pokiaľ nedôjde k ich zmene podľa ustanovení tohto článku.
2.3. Robert Bosch si vyhradzuje právo kedykoľvek VOP aktualizovať a upravovať. Znenie VOP zverejní Robert Bosch na svojich webových stránkach.
2.4. Pokiaľ by sa ktorékoľvek ustanovenie týchto VOP stalo podľa platnej právnej úpravy v akomkoľvek ohľade neplatným alebo neúčinným, nebude tým dotknutá alebo ovplyvnená platnosť, účinnosť alebo právna bezchybnosť ostatných ustanovení.
3. Ponuka, uzatvorenie zmluvy, objednávky
3.1. Obchodné vzťahy sa realizujú potvrdením objednávky kupujúceho zo strany Robert Bosch, uzavretím kúpnej zmluvy, zmluvy o dielo alebo rámcovej zmluvy, ak nie je dohodnuté inak.
3.2. Robert Bosch si vyhradzuje právo nezáväznosti a časovej limitácie (informatívnych) cenových ponúk (ďalej len „ponuka“). Ponuky Robert Bosch vychádzajú z práve aktuálneho cenníka. Preto bez ohľadu na v nich uvedený údaj o ich platnosti, strácajú vždy platnosť dňom, ktorým bude existujúci cenník Robert Bosch nahradený aktuálnym cenníkom.
3.3. V prípade, že bola poskytnutá ponuka, táto ponuka alebo číslo ponuky, za podmienky, že v zmysle bodu 3.2. stále platí, tvorí prílohu objednávky a kupujúci objednaním tovaru vyjadruje súhlas s ponukou.
3.4. Objednávkou sa pre účely týchto VOP rozumie jednostranný právny úkon (t.j. návrh na uzavretie kúpnej zmluvy) kupujúceho, adresovaný Robert Bosch s cieľom dostať od Robert Bosch objednané plnenie v tovare alebo službách.
3.5. Zaslaním objednávky voči Robert Bosch vyjadruje kupujúci s týmito VOP svoj neodvolateľný bezvýhradný súhlas.
3.6. Robert Bosch dodá tovar kupujúcemu na základe ním potvrdenej objednávky kupujúceho, ak nie je dohodnuté inak. Kupujúci prijíma objednávky v zásade elektronickou poštou (e-mailom), bežnou poštou alebo osobne, a aj telefonicky. Robert Bosch požaduje, aby objednávka obsahovala nasledujúce údaje:
a) obchodné meno a sídlo kupujúceho, pokiaľ sa jedná o právnickú osobu,
b) meno, priezvisko a prípadne dodatok tvoriaci súčasť obchodného mena, miesto podnikania, pokiaľ je kupujúcim SZČO,
c) IČO, DIČ a IČ DPH (v prípade, ak kupujúci nie je registrovaný ako platiteľ dane z pridanej hodnoty, alebo ak je registrovaný v inom členskom štáte Európskej únie a chce použiť uvedenú registráciu platiteľa DPH v inom členskom štáte Európskej únie, tak uvádza túto skutočnosť tiež),
d) identifikácia požadovaného tovaru (názov a číslo tovaru, počet kusov),
e) miesto určenia (t.j. kam má byť tovar zo skladu Robert Bosch, ktorý je miestom dodania, dopravený),
f) spôsob odberu a dopravy,
g) podpis osoby oprávnenej objednávať tovar,
h) prípadné špecifické požiadavky na tovar,
i) ďalšie údaje, ktoré považuje kupujúci za dôležité,
j) termín dodania,
k) e-mailovú adresu alebo telefónne číslo kupujúceho.
3.7. Ak Robert Bosch s obsahom doručenej objednávky kupujúceho súhlasí, potvrdí jej prijatie (akceptáciu) odoslaním potvrdenia o jej prijatí (t.j. prijatie návrhu na uzavretie kúpnej zmluvy) formou elektronickej pošty (e- mailom) (ďalej len „potvrdenie objednávky“). Bez potvrdenia objednávky kupujúceho zo strany Robert Bosch, nevzniká Robert Bosch záväzok dodať kupujúcemu objednaný tovar.
3.8. Objednávky zo strany kupujúceho sú záväzné a nie je možné ich odvolať alebo zrušiť.
4. Cena tovaru
4.1. Cena tovaru je stanovená aktuálnym cenníkom Robert Bosch alebo je dohodnutá v zmluve.
4.2. Dňom vydania aktuálneho cenníka dochádza k zrušeniu platnosti predchádzajúceho cenníka Robert Bosch, ak nie je dohodnuté inak. Robert Bosch si vyhradzuje právo zmeniť cenník bez predchádzajúceho upozornenia.
5. Dodacia lehota
5.1. Dodacia doba začína plynúť dňom potvrdenia objednávky alebo uzavretia zmluvy podľa stavu skladových zásob a je stanovená v ponuke Robert Bosch, ak nie je dohodnuté inak.
5.2. Robert Bosch si vyhradzuje právo orientačného určenia dodacej doby.
5.3. Pokiaľ sa predpokladá dodatočná konkretizácia kupujúceho (napr. tovar, jeho vlastnosti a iné podmienky), začína dodacia doba plynúť najskôr dňom prijatia takejto konkretizácie zo strany Robert Bosch.
5.4. Ak sa kupujúci zaviazal k poskytnutiu súčinnosti resp. k splneniu kooperatívnych povinností kupujúceho (napr. k zaplateniu zálohy, k poskytnutiu dokladov a pod.), dodacia doba začína plynúť odo dňa splnenia kooperatívnych povinností kupujúceho.
5.5. Záväzok Robert Bosch dodať tovar je splnený dňom, ku ktorému dopredu oznámi kupujúcemu pripravenosť tovaru na prevzatie alebo odoslanie (t.j. dňom dodania uvedenom v dodacom liste), ak nie je dohodnuté inak.
5.6. Robert Bosch nenesie zodpovednosť za škody alebo iné nároky plynúce z omeškania s dodaním tovaru, ak toto omeškanie bolo spôsobené okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť vyskytujúcimi sa na strane Robert Bosch alebo jeho subdodávateľa.
5.7. Pri dojednanej preddavkovej platbe začína dodacia doba plynúť dňom pripísania úhrady preddavkovej platby na účet Robert Bosch.
6. Dodacie podmienky
6.1. Robert Bosch dodá tovar kupujúcemu na miesto uvedené v potvrdenej objednávke, ak nie je dohodnuté inak.
6.2. Pri prevzatí tovaru kupujúcim, je tento povinný ihneď skontrolovať kompletnosť a kvalitu dodávaného tovaru.
6.3. Pri prevzatí tovaru je kupujúci povinný potvrdiť dodací list so špecifikáciou dodaného tovaru, alebo iný doklad predložený prepravcom potvrdzujúci dodanie tovaru.
6.4. Okamihom prevzatia tovaru kupujúcim prechádza riziko straty, zničenia alebo poškodenia tovaru na kupujúceho.
6.5. Robert Bosch si vyhradzuje právo zmeny spôsobu prepravy.
6.6. Ak nie je dohodnuté inak, náklady za dopravu tovaru zo skladu Robert Bosch znáša Robert Bosch. Robert Bosch si vyhradzuje právo určenia minimálnej hodnoty dodávky tovaru pri preprave tovaru. Náklady za expresnú prepravu tovaru znáša kupujúci, ak nie je dohodnuté inak. Náklady za prepravu tovaru prepravovaného priamo z výrobných závodov alebo skladov subdodávateľov Robert Bosch znáša kupujúci, ak nie je dohodnuté inak.
6.7. Robert Bosch si vyhradzuje právo plniť dodanie i čiastočne a kupujúci je povinný čiastočné dodanie prevziať.
6.8. Pokiaľ odmietne kupujúci prevziať tovar na základe potvrdenej objednávky alebo uzavretej zmluvy, Robert Bosch si vyhradzuje právo uplatnenia nároku na náhradu nákladov na dopravu, ktoré Robert Bosch vznikli a vzniknú pri doručení tovaru do miesta dodania a späť voči kupujúcemu, a tiež uplatnenia voči kupujúcemu nárokov podľa bodu 9.17. Tovar musí byť v originálnom balení bez zjavných známok rozbalenia s priloženým dokladom preukazujúcim nadobudnutie tovaru (faktúra, dodací list) s vyznačením informácie o vrátení tovaru. Vrátenie elektronických dielov nie je možné.
7. Platobné podmienky
7.1. Kupujúci sa zaväzuje uhradiť kúpnu cenu za dodaný tovar, vrátane prípadných nákladov na dopravu, balenie, prirážok, dane z pridanej hodnoty a (dovozných) ciel.
7.2. Robert Bosch pošle kupujúcemu faktúru za dodanie tovarov. Faktúra bude mať náležitosť daňového dokladu.
7.3. Pokiaľ nie je dohodnuté inak, splatnosť faktúry je 30 dní odo dňa jej vystavenia.
7.4. Robert Bosch je oprávnený fakturovať i čiastočné plnenie, a kupujúci je povinný takúto faktúru v dobe splatnosti uhradiť.
7.5. V prípade omeškania kupujúceho s úhradou ktorejkoľvek faktúry alebo jej časti, je Robert Bosch oprávnený účtovať kupujúcemu zmluvný úrok z omeškania z dlžnej čiastky vo výške 0,05 % za každý začatý deň omeškania.
7.6. V prípade omeškania úhrady ktorejkoľvek faktúry alebo jej časti, je Robert Bosch oprávnený pozdržať dodanie ďalšieho tovaru kupujúcemu, a to až do úplného splatenia všetkých záväzkov kupujúceho voči Robert Bosch. Počas tejto doby nie je Robert Bosch v omeškaní s dodaním tovaru.
7.7. Zadržanie platby alebo krátenie platby kupujúcim z dôvodov jednostranného započítania protipohľadávky nie je prípustné, ak nebolo písomne dohodnuté inak.
7.8. Robert Bosch má právo započítať hodnotu uplatnených nárokov podľa bodov 6.8. a 9.17. s hodnotou plnenia kupujúcemu za vrátený tovar.
7.9. Platba sa považuje za zrealizovanú v okamihu, keď je pripísaná na účet Robert Bosch, alebo kedy je potvrdené prijatie platby v hotovosti.
7.10. Na základe objednávky alebo zmluvy s kupujúcim je možné vykonať úhradu tovaru týmito spôsobmi:
a) platba v hotovosti pri dobierke,
b) bankovým prevodom - čiastku za tovar môžete poukázať na účet Robert Bosch uvedený na faktúre,
c) 100 % preddavková platba vrátane DPH vopred (na základe preddavkovej faktúry Robert Bosch).
7.11. Kupujúci nadobúda vlastnícke právo k predmetu plnenia až dňom úplného zaplatenia celej kúpnej ceny v prospech Robert Bosch.
7.12. Žiadna časť kúpnej ceny za dodaný tovar nesmie byť zaplatená pohľadávkami tretích osôb alebo zápočtom vlastnej pohľadávky kupujúceho, ktorú má voči Robert Bosch, pokiaľ nie je písomne dohodnuté inak.
7.13. Robert Bosch si vyhradzuje právo v prípade vzniku okolností, z ktorých vyplýva značné zhoršenie majetkových pomerov a iných ukazovateľov kupujúceho (bonita kupujúceho) ohrozujúcich nárok Robert Bosch na platbu, vyhlásiť všetky pohľadávky z obchodných vzťahov s kupujúcim splatnými ihneď. Súčasne si Robert Bosch vyhradzuje právo vyžiadať si od kupujúceho pri obchodných vzťahoch s ním platby vopred alebo poskytnutie záruk.
8. Výhrada vlastníckeho práva
8.1. Tovar prechádza do vlastníctva kupujúceho až úplným zaplatením celej kúpnej ceny za objednaný tovar, vrátene ostatných pohľadávok bez ohľadu na právny dôvod ich vzniku, ktoré prináležia alebo vzniknú Robert Bosch voči kupujúcemu. Úplným zaplatením sa rozumie pripísanie peňažných prostriedkov v celej výške na účet Robert Bosch, alebo potvrdením prijatia platby v hotovosti.
8.2. Výhrada vlastníckeho práva nemá vplyv na prechod rizík podľa článku 6. Dodacie podmienky.
9. Nebezpečenstvo škody na tovare a vytknutie vady tovaru kupujúcim zo „zákonnej“ zodpovednosti za vady (vo vzťahu B2B) podľa Obchodného zákonníka
9.1. Robert Bosch zodpovedá za kompletnosť a neporušenosť dodávaného tovaru do odovzdania tovaru prvému prepravcovi.
9.2. Zodpovednosť za škody vzniknuté ďalšou prepravou alebo manipuláciou či ďalším nakladaním s tovarom po prechode nebezpečenstva škody na tovare v mieste dodania, prechádza na kupujúceho.
9.3. V prípade, že obal dodaného tovaru vykazuje poškodenie, je kupujúci povinný ihneď spísať s prepravcom záznam o škodovej udalosti na dodacom liste, s uvedením rozsahu a druhu poškodení obalu a tovar neprevziať. V prípade, že nie je spísaný záznam o škodovej udalosti, nie je možné uplatniť nároky z vád tovaru týkajúce sa jeho poškodenia voči Robert Bosch.
9.4. Ustanovenie bodu 9.3. sa vzťahuje i na nekompletnosť dodávky zistenej pri preberaní dodávky tovaru od prepravcu.
9.5. Ak kupujúci zistí po vybalení tovaru poškodenie tovaru alebo nekompletnosť dodávky, je povinný o tejto skutočnosti písomne informovať, a to najneskôr do 3 dní od zistenia vady. Rozhodujúci je okamih doručenia oznámenia o vytknutí vady voči Robert Bosch.
9.6. Kupujúci je povinný vrátiť vadný tovar podľa bodu 9.5. spoločne s čitateľne a kompletne vyplneným zápisom z obhliadky, ktorý musí obsahovať základné údaje o tovare (objednávacie číslo, ktoré je obyčajne uvedené na obale, výrobné číslo dielu s dátumovým kódom, pre každý reklamovaný kus, prípadne fotodokumentáciu), aby nemohlo dôjsť k zámene.
9.7. Pri uplatnení nárokov z vád tovaru (§§ 436 – 441 Obchodného zákonníka) je kupujúci povinný predložiť Robert Bosch dodací list s vyznačením vadného tovaru alebo iný doklad preukazujúci nadobudnutie tovaru (faktúru) s uvedením skutkového i právneho dôvodu uplatňovaných práv, voľbu medzi zákonnými nárokmi z vád tovaru (§§ 436 a nasl. Obchodného zákonníka), a to všetko opatrené aktuálnym dátumom a podpisom kupujúceho.
9.8. Lehota na odstránenie vád uplatnených dôvodne podľa bodu 9.7. bude určená kupujúcemu zo strany Robert Bosch tak, aby bola primeraná povahe vzniknutej vady. Pre uvedené nároky týkajúce sa priemyselných kotlov značky Bosch si Robert Bosch vyhradzuje právo na ich vybavenie spravidla do 180 dní. Právo kupujúceho na čo najrýchlejšie odstránenie vady ostáva nedotknuté a nástup na odstránenie vady bude vykonaný v zmysle dohody Robert Bosch a kupujúceho.
9.9. Nárok na výmenu vadného dielu má kupujúci vtedy, ak by ani jeho opravou nebol Robert Bosch schopný odstrániť vadu a výmena vadného dielu sa uskutoční po písomnom odsúhlasení zo strany Robert Bosch.
9.10. Skrytou vadou (t.j. vadou, ktorá sa stala zjavnou až po okamihu, kedy prešlo nebezpečenstvo škody na tovare na kupujúceho) je opraviteľné poškodenie tovaru, vzniknuté vadou použitého materiálu alebo jeho technologickou manipuláciou. Pri zistení skrytej vady v priebehu uvádzania do prevádzky je kupujúci povinný informovať Robert Bosch o skrytej vade do 3 dní od zistenia tejto skutočnosti. Robert Bosch následne zrealizuje opravu alebo výmenu vadného dielu.
9.11. Pri uplatnení nárokov z vád tovaru, ktoré nie je uskutočnené riadne a včas, si Robert Bosch vyhradzuje právo z toho vyplývajúce nároky vylúčiť.
9.12. Vady tovaru, ktoré môžu spôsobiť škodu, je kupujúci povinný oznámiť Robert Bosch písomne okamžite. Kupujúci nesie riziko škôd vzniknutých v dôsledku porušenia jeho povinností podľa tohto bodu.
9.13. Uplatnenie nárokov z vád tovaru nemá odkladný účinok na splatnosť faktúry, ktorou je dotknutý tovar fakturovaný.
9.14. Robert Bosch je povinný uznané vady odstrániť dodaním náhradného (dielu) tovaru (pokiaľ je identický (diel) tovaru k dispozícii na sklade Robert Bosch v okamihu vybavenia nároku z vád tovaru), opravou tovaru, ak sú vady opraviteľné, dobropisom (vo výške poskytnutej primeranej zľavy z kúpnej ceny), alebo iným dohodnutým spôsobom. Lehota na vybavenie nároku z vád tovaru určená podľa bodu 9.8. začne plynúť od doručenia oznámenia o uplatnení konkrétneho nároku z vád tovaru, ak nie je stranami dohodnuté alebo vo VOP uvedené inak. Vadné časti tovaru, ktoré boli vymenené, zostávajú v majetku Robert Bosch, ak nie je dohodnuté inak. Ďalšie nároky, hlavne nároky na náhradu nepriamych a následných škôd sú zo zodpovednosti za vady tovaru vylúčené.
9.15. V prípade, že kupujúci oznámi Robert Bosch vady tovaru, pričom na tovare nie sú zistené žiadne vady, za ktoré by bol Robert Bosch zodpovedný, má Robert Bosch právo uplatniť voči kupujúcemu náhradu nákladov, ktoré vznikli so zistením neoprávnenosti uplatnených nárokov voči Robert Bosch.
9.16. Robert Bosch akceptuje len také vrátenie tovaru, ktorého dodanie bolo uskutočnené s vadou, za ktorú zodpovedá Robert Bosch alebo dopravca, ktorého náklady na dopravu znáša v zmysle bodu 6.6. Robert Bosch. Tovar musí byť pri vrátení v originálnom balení, bez zjavných známok rozbalenia, s priloženým dodacím listom alebo faktúrou a s vyznačením dôvodu vrátenia.
9.17. V prípade vrátenia tovaru kupujúcim z iného dôvodu, ako je uvedené v predchádzajúcich bodoch 9.1. až 9.16., a pri dodržaní výnimiek uvedených v bodoch 9.18. a 9.19., maximálne však do 30 dní odo dňa dodania tovaru Robert Bosch, a za podmienky, že tovar je v originálnom balení, bez zjavných známok rozbalenia, a bez známok poškodenia, a s priloženým dokladom preukazujúcim kúpu tovaru (dodací list, faktúra), má Robert Bosch právo účtovať kupujúcemu manipulačné vo výške 3% z ceny tovaru bez DPH, minimálne však 30,- EUR bez DPH, ako aj náklady súvisiace s prepravou, manipuláciou či ďalším nakladaním s tovarom z miesta určenia do miesta dodania.
9.18. Elektronické diely nie je možné vrátiť podľa bodu 9.17.
9.19. Vrátenie tovaru, náhradných dielov a príslušenstva značky Bosch, Junkers a Buderus z iného dôvodu ako je uvedené v predchádzajúcich bodoch 9.1. až 9.16., a pri dodržaní výnimky uvedenej v bode 9.18., nie je možné v zásade uplatniť, ibaže bolo vopred schválené zo strany Robert Bosch. Vrátenie priemyselných kotlov, náhradných dielov na priemyselné kotle, či iných predmetov dohodnutých medzi Robert Bosch a kupujúcim v kúpnej zmluve, servisnej zmluve alebo inej obchodnej zmluve nie je možné.
9.20. V súvislosti so zodpovednosťou za vady tovaru nie je Robert Bosch povinný odstraňovať bezodplatne vady tovaru na inom mieste, než v mieste svojho sídla alebo v mieste inštalácie tovaru, ale za podmienky, že toto sídlo sa nachádza na území Slovenskej republiky.
9.21. Robert Bosch si vyhradzuje právo vyžiadania dodatočných dokumentov (napr. fotodokumentácie) pri riešení opráv a iných uplatnených nárokov z vád tovaru.
10. Vyššia moc
10.1. Obidve strany sú oprávnené pozastaviť plnenie svojich povinností zo zmluvy alebo potvrdenej objednávky počas doby, kedy trvajú okolnosti vylučujúce zodpovednosť (ďalej len “Vyššia moc”), alebo v prípade, kedy objednaný tovar nie je na trhu v lehote žiadanej kupujúcim dostupný.
10.2. Robert Bosch bude v takomto prípade informovať kupujúceho o náhradnej (predĺženej) dobe dodania alebo o nemožnosti dodávky daného tovaru vôbec, pričom kupujúcemu týmto nevzniká voči Robert Bosch žiadne právo na náhradu škody. Súhlas s týmto náhradným plnením potvrdí kupujúci voči Robert Bosch písomne, faxom, e-mailom, a to do 3 dní od oznámenia informácie. Pokiaľ tak neučiní, má sa za to, že kupujúci od potvrdenej objednávky alebo uzavretej zmluvy odstupuje a Robert Bosch už bez ďalšej výzvy vykoná stornovanie týchto nedodaných položiek tovaru zo zákazky.
10.3. Za Vyššiu moc sa považuje prekážka, ktorá nastala nezávisle na vôli povinnej strany a bráni jej v splnení jej povinnosti, ak nie je možné rozumne predpokladať, že by povinná strana túto prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala, a ďalej, že by v dobe potvrdenia objednávky alebo uzavretia zmluvy túto prekážku predvídala. Za prípady Vyššej moci sa považujú hlavne: štrajk, epidémia, požiar, povodeň, prírodná katastrofa, mobilizácia, vojna, špeciálna (vojenská) operácia, povstanie, zabavenie tovaru, embargo, zákaz transferu devíz, nezavinená regulácia odberu elektrickej energie, teroristický útok, hospodárska kríza a pod.
10.4. Vyššia moc vylučuje nárok na uplatnenie zmluvných alebo iných pokút proti strane postihnutej Vyššou mocou.
10.5. Ak má trvanie Vyššej moci za následok, že sa podstatným spôsobom zmenili skutkové, ekonomické alebo právne okolnosti, z ktorých pri potvrdení objednávky alebo uzavretí zmluvy strany vychádzali, má povinná strana právo odstúpiť od takejto zmluvy alebo objednávky. Takýmto odstúpením zmluva alebo objednávka zaniká najskôr uplynutím 30 dňovej lehoty počítanej od doručenia oznámenia o odstúpení druhej strane. Ak nie je dohodnuté inak, strany sa výslovne dohodli, že od zmluvy alebo objednávky môže povinná strana odstúpiť, ak trvanie Vyššej moci presiahlo 120 dní.
11. Ochrana osobných údajov
11.1. Robert Bosch bude prípadné spracúvanie osobných údajov uskutočňovať úplne v súlade s aktuálne platnou legislatívou. Kupujúci bude o konkrétnom spôsobe a rozsahu spracúvania jeho osobných údajov informovaný pri získavaní týchto osobných údajov.
12. Odstúpenie od zmluvy alebo objednávky
12.1. Odstúpenie od (uzavretej) zmluvy alebo (potvrdenej) objednávky sa riadi najmä týmito VOP a príslušnými všeobecnými ustanoveniami Obchodného zákonníka v platnom znení.
12.2. Ak nie je v týchto VOP, prípadne v zmluve, objednávke alebo v platnom a účinnom zákone alebo inom právnom predpise uvedené inak, Robert Bosch môže odstúpiť od zmluvy alebo objednávky pri podstatnom zhoršení majetkových pomerov kupujúceho.
12.3. Odstúpenie od zmluvy alebo objednávky je účinné dňom doručenia písomného oznámenia o odstúpení druhej strane. Zmluvné strany sa dohodli, že oznámenie o predmetnom odstúpení sa zasiela doporučenou zásielkou na adresu sídla druhej zmluvnej strany zapísaného v Obchodnom alebo inom (napr. živnostenskom) registri.
12.4. V prípade, že Robert Bosch odstúpi od zmluvy alebo objednávky (príp. časti ich plnení), je kupujúci povinný vrátiť Robert Bosch dodaný tovar (príp. časti tovaru, ktorého sa odstúpenie týka) do 7 kalendárnych dní od predmetného odstúpenia, pričom Robert Bosch si vyhradzuje právo uplatnenia si nároku na náhradu všetkých nákladov, ktoré mu z uvedeného obchodného vzťahu vznikli.
12.5. Odstúpením od zmluvy alebo objednávky nie je dotknutý nárok Robert Bosch na zaplatenie vzniknutých pohľadávok a iných nárokov Robert Bosch z titulu obchodných vzťahov, nároku na uplatnenie zmluvnej pokuty, poplatku za uskladnenie a ostatných nárokov Robert Bosch.
13. Iné ustanovenia
13.1. V prípade skladovania dojednaného tovaru v sklade Robert Bosch dlhšie ako 10 dní odo dňa dohodnutej doby dodania (dodacej lehoty), má Robert Bosch právo účtovať kupujúcemu skladné vo výške 0,05 % z kúpnej ceny skladovaného tovaru za každý deň skladovania.
13.2. Robert Bosch nezodpovedá za vhodnosť tovaru na iný účel, ako je pre daný tovar obvyklé.
14. Záverečné ustanovenia
14.1. Strany sa zaväzujú riešiť spory týkajúce sa konkrétnych obchodných vzťahov vždy prednostne mimosúdne, t.j. o také urovnanie sa vždy pokúsia. Pokiaľ však strany nedospejú k dohode, sú oprávnené riešiť ich prípadný spor pred príslušným súdom Slovenskej republiky.
14.2. Kupujúci sa zaväzuje zachovávať mlčanlivosť o dôverných informáciách a skutočnostiach, ktoré sa dozvedel v súvislosti s obchodným vzťahom s Robert Bosch, ako aj v priebehu rokovaní s ním a takéto informácie a skutočnosti neoznamovať či nesprístupňovať tretím osobám, bez písomného súhlasu Robert Bosch (a to s výnimkami stanovenými právnymi predpismi).
14.3. Zmeny sídla alebo zmeny iných dôležitých skutočností, ktoré môžu ovplyvniť obchodný vzťah kupujúceho a Robert Bosch, oznámi kupujúci Robert Bosch bezodkladne v písomnej forme doručením na adresu sídla Robert Bosch. V opačnom prípade kupujúci na seba preberá všetky riziká, škody a náhrady nákladov, ktoré z titulu neoznámenia zmeny Robert Bosch vzniknú.
14.4. Kupujúci doručením objednávky alebo zmluvy Robert Bosch potvrdzuje, že sa oboznámil s obsahom týchto VOP, cenníkom a ďalšími dohodami, a že s nimi súhlasí.
14.5. Na požiadanie oznámi Robert Bosch kupujúcemu znenie VOP platné v okamihu potvrdenia objednávky alebo uzavretia zmluvy.
14.6. Tieto VOP sa riadia právnymi predpismi Slovenskej republiky. Strany sa v zmysle čl. 6 Viedenského dohovoru o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru dohodli, že sa na potvrdenú objednávku alebo uzavretú zmluvu nepoužije.
14.7. Tieto VOP sú platné od 15.09.2024.